Dle kontextu by ještě šlo třeba „honor“. Ale „respect your elders“ je zaužívané spojení.
1Kdo udělil odpovědi palec? MonkeyKing
před 2070 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nemohlo by to být „esteem“ ve starší angličtině?
Záleží taky, co myslíš starší angličtinou, jestli nějaký anglický dialekt v posledních několika stoletích anebo staroangličtinu (5. – 12. stol.) = tato staroangličtina je ovšem úplně jiná než dnešní angličtina.
Tady je nějaký česko – staroanglický slovník, jestli je spolehlivý
netuším.
https://cs.glosbe.com/cs/ang/%C3%BActa
Ještě by to mohla být „regard“ nebo „reverence“ — regard může mít víc významů, ale používá se spíš jako pozdrav (např. na konci dopisu – „S úctou…”).
Další překlady „úcty:“
awe, obeisance, deference, veneration, a jak si sám zmínil, tak ještě
respect. (všechny tyto slova znamenají „úcta“).
0
před 2070 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Podle google překladače je to respect for elders. Na slovo „úcta“ snad překlad není. Zpětně se dostaneme zase na slovo respektování nebo úctu. Možná by se to dalo česky přeložit i jako pochopení a pokora.
0
před 2070 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2620 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |