Avatar uživatele
Venca Vrána

Jak správně přeložit do latiny – Co má začátek, má i konec?

Překladače to překládají pokaždé jinak. Chci si být na sto procent jistý.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56 před 3516 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Jedině se obrátit na znalce latiny. Někdo otázku smazal, hledala jsem v Lexikonu latinských výroků, přísloví a rčení.

Se slovem začátek jsou uvedeny jen tyto výroky.

Bonum principium facit bonum finem
Dobrý začátek vede k dobrému konci.

Qualis principium , talis et clausula
Jaký začátek, takový konec

Přes anglický zdroj, ale v opačném sledu

Omnia finita novum faciunt.
Každý konec obsahuje nový začátek

http://latindis­cussion.com/fo­rum/latin/each-end-contains-a-new-beginning.3427/

Doplňuji:

Ab ovō ūsque ad māla – Od vejce až po jablko – správně po jablka.

mala je množné číslo od malum

Další možné vysvětlení výroku:

ab ōvō [ūsque] ad malum – od Lédina vejce až po Paridovo jablko sváru – tzn. od začátku do konce.

Knižní zdroj – Lexion latinských výroků, přísloví a rčení.

http://cs.wik­tionary.org/wi­ki/malum

viz diskuse

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
JájsemRaibek

Ab ovō ūsque ad māla – Od vejce až po jablko. Výklad: Od začátku až do konce (římské hostiny začínaly vejcem a končily jablkem).

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
zden28

Quod habet principium et finem habet. (Google překlad)

před 1502 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek