Dobrý den,
Clause complex (main + subordinate clause): He went to Rome where he met his first love again.
Clause compound (main + main clause): He went to Rome where he met his first love there again.
Mám pocit, že v jednom případě jeho první láska byla řimanka a
v druhém ji náhodou potkal v Římě. Nebo možná úplně jinak.
Nevím.
Poradíte, prosím? Děkuji. :)
Doplňuji:
V každé větě má být ještě ‚.. to Rome on holiday..‘. Asi mi to
uniklo, ale nevím, jestli to něco změní.
Přepsané to je spravně. Jde mi hlavně o to, že máme rozlišit clause
complex a compound a nevím, jestli to there nějak mění význam.
Každopádně děkuji.
Upravil/a: metalavenged
Zajímavá 0 před 2932 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Nemělo být v tom druhém případě místo where „and“? Jinak otázka
ani ten gramatický rozbor nedává příliš smysl…
Významově se ty dvě věty prakticky neliší. Striktně vzato, první
případ je ale gramaticky nesprávně (i přestože se to v hovorové řeči
běžně říká) – v lingvistické hantýrce se tomu říká „nepravá
přívlastková věta“. Vy přece nepotřebujete ten Řím nijak
„upřesňovat“ – Řím je Řím, všichni víme, kde je. Proto je na
místě připojit druhou větu jako hlavní poměrem slučovacím.
… tak to se musel splést zadavatel, protože tohle je complex sentence (podřadné souvětí) v obou případech. Aby bylo compound (souřadné), muselo mít by vět hlavních víc.
Upravil/a: quentos
2Kdo udělil odpovědi palec? Drap, metalavenged
před 2932 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2650 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1077 | |
Kelt | 1014 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |