Avatar uživatele
Larissa

Lze říct „na způsob“ anglicky „for way“?

nebo the way? Kde to stojí ve větě a v jakém smyslu? Předem děkuji.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4240 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

„for way“ určitě ne, ale „the way“ už ano. Většinou na konci věty, ale zase před místním a časovým určením.

Udělám to na způsob českých politiků. I will do it the way Czech politicians do. (Je třeba za tím ještě ozvat další sloveso, nejlépe zástupné „do“, a to i tehdym když použijete na začátku jiné sloveso.)

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek