to by šlo, akorát to „-es“ je tam navíc (nejde o 3. osobu j.
č.).
Tedy „Hi, do we know each other?“
Doplňuji:
hodil jsem to ještě pro kontrolu do Googlu a zjistil jednu zajímavost –
daleko nejčastěji je tato otázka uvozována pozdravem „hey“
namísto „hi“.
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
Quentosova odpověď je správná. Jen pro úplnost (a nejspíš
zbytečně):
To je překlad jednoho významu otázky, tedy známe-li se navzájem, čili
jeden druhého.
Druhý význam otázky „známe se?“ je ten, že se ptám, jestli známe sebe
jako skupinu lidí, případně zda známe každý sám sebe. Např.: „Češi,
známe se?“
Pak bych se anglicky ptal: „Do we know ourselves?“
Ale to jen tak po zajímavost. Ono to teda asi nikoho zajímat nebude…
🙂
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2620 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |