Avatar uživatele
Kelt

Jak by se to řeklo anglicky?

Byla zde otázka na rozdíl mezi minulým a předpřítomným časem. Minulý čas – děj skončil. Ujel mi vlak. Předpřítomný – děj skončil ale následky trvají. Takže situace.
"Je červen. V březnu se u mne zastavila Petra a přespala tady. Dnes mi zavolala, že je ve třetím měsíci. "
Takže jak to bude s tím dějem. Děj skončil, ale následky trvají. Takže asi předpřítomný čas. Dovedete to přeložit nebo upravit? Děkuji.

Zajímavá 0 před 1246 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Justin1

Použil bych minulý čas, protože říkám, co se stalo v nějaké specifikované době v minulosti.

It is June. In March, Petra dropped in on me and passed the night here. Today she called me that she was in her third month.

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Rilika25

Příspěvek smazán administrátorem.

před 1144 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek