Avatar uživatele
annas

Jak chápete význam spojení „je to v kopru“ či „jít do kopru“? Proč právě kopr?

Přiznávám, že v naší oblasti jsem se s těmito výrazy nesetkala. Teprve nedávno jsem je zaregistrovala v jednom pořadu v TV a před několik dny ten první někdo zmínil ve své odpovědi. Je jasné, že je o výrazy nespisovné. První tuším, u druhého si nejsem významem docela jistá.
Děkuji za odpověď.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 17Pro koho je otázka zajímavá? vagra, 1popelka1, Dmitrij, anonym, Andělé, johana 56, Drap, fcoop, bolak, Pájo, Wang, redy, Damiana, briketka10, anonym, Sarrow, anonym před 4571 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
www

Odpoveď byla označena jako užitečná

Bez hantecu:
Chápu to jako běž do „háje“ (spisovně), nebo jinam (nespisovně). A je to v .. taktéž 😁.
Kopr roste zcela planě a téměř všude, proto tam. Navíc, místo toho „nespisovného“ do „pr..“ zůstává alespoň to „r“ ve slově kopr. 😁 Možná proto a také aby jsme nebyli tady prostí to vzniklo.
Názor, nejsem češtinář.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?beer Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
MK44

Odpoveď byla označena jako užitečná

Podle mně nejde o zeleninu. „Poslat do kopru, být v kopru“ souvisí s řeckým “κόπρος“ tj. lejno, hnůj.
Srov. též císař Constantin V. Kopronymos (hovnojmenný, pokálený), κόπρος του Αυγείου – Augiášův chlév, koprolit – zkamenělá stolice (v paleontologii), koprofág se živí výkaly, koprofilie/ koprofobie záliba/odpor k výkalům apod.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?annas Nahlásit


Avatar uživatele
bolak

A nemohlo by to bejt né „kopr“ ale „kopro“?

http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web­.php/hledat?typ_hle­dani=prefix&ci­zi_slovo=kopro

http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web­.php/hledat?typ_hle­dani=prefix&ci­zi_slovo=kopro­filie

Něco jako „je to v hajzlu“ nebo „je to ve sračkách“ ? To já ale jentak odhaduju, neříkám že to tak je.
Doplňuji:
Ale vlastně jo, otázka zněla, já k chápeme význam onoho spojení, takže takhle ho prostě chápeme my inelektuálové.

Upravil/a: bolak

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

Slovník brněnského hantecu
je to v kopru ~ je to ztracené
http://www.hantec-pgnext.estran­ky.cz/clanky/slov­nik-brnenskeho-hantecu.html
Tento idiom znamená, že se něco horší. Výrazů má na to čeština samozřejmě víc, a proto dnes jen stěží najít vhodný ekvivalent. JÍT se dá do mnoha míst…:-), ale tak nejslušněji do kopru, od desíti k pěti nebo ke všem čertům.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Damiana

V televizní hantýrce se tak říká KOnečné (KOntrolní) PRodukci. Třeba při natáčení reportáže.
Reportáž se „zkopruje“ (zkontroluje – upraví, odstraní se chyby, schválí se) než půjde do vysílání. Obvykle má hlavní slovo dramaturg a šéf oddělení. 🙂

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

Dovoluji si oponovat. To „k“ má být velké, to zaprvé. Je to místní určení a je to o tom, že zkrácený výraz pro město Kopřivnici (návaznost na včerejší otázku na zkrácené názvy jmen měst) je právě Kopr.
Takže do Kopru můžeme nejen jít, ale i jet. Problém je tam doletět, protože nemá letiště a také se tam nedá plout lodí, jelikož nemá přístav, a protože řeka Lubina je zralá tak akorát pro Michala Koleho a pro plavce.
Jinak samozřejmě je správný význam " je to v pr…, nebo v háji" a když někdo pošle někoho do kopru, tak ho posílá do těch míst, kde záda ztrácejí slušné pojmenování.

Takže podle takto inspirativní otázky jdu natrhat kopr a na večeři bude zítra koprovka.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Ad ocko, ale pak by do Kopru muselo být velké písmenko a spíš by se týkalo jen těch, kteří bydli v okolí.

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Já našla ten tvar – do kopru, takže opravdu nevím. Kdyby to bylo kopro – tak by se to skloňovalo do kopra, ale je to nespisovné, čert ví.

Z odpovědí:
pak to pujde zase do kopru 🙂 Běž do kopru. zdravotnictví jde pomalu do kopru… zřejmě nějaké módní výraz

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Udělila jsem nominaci MK44, který uvedl i původ.

před 4570 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
MK44

Možná, že je to módní, ale poněkud „staromódní“. Používala to totiž i moje babička. Opustila nás před nějakými 30 lety. Za jejího mládí se ještě na gymnáziích učila řečtina. Její znalost u těch, kteří toto sousloví vyhrabali, nepředpokládám.

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Am MK44, děkuji. Většinou si etymologii vyhledávám sama, ale v tomto případě jsem nepátrala.. Stejnou platnost má zřejmě i předpona, kterou uvedl bolák.

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
MK44

Se skloňováním a spisovností tady moc nepořídíte. Malou útěchou pro výraz „do kopru“ budiž, že genitiv od “ὁ κόπρος“ (TEN exkrement) je “τοῡ κόπρου“ [kopru] (toho exkrementu). Ovšem s výrazem „v kopru“ je to v kopru, protože řečtina nemá ani lokál ani ablativ… 🙂

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
bolak

Nó, tak to třeba vzniklo podobně jako většina výrazů, někdo někde slyšel kopro, bylo mu řečeno že co to znamená, připomínalo mu to jiné české slovo > „kopr“ a to už se chytlo.

Takže podlě mě „je to v kopru“ je slušnej výraz pro „je to v prdeli“.

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Možné je všechno, i když přiznávám, že bych brala trochu jemnější výraz. U nás se říkalo : Je to v Bruntáli. Náš ředitel totiž skloňoval některá slova podle jednoho vzoru … jsme v auli, jdeme do aule, s aulí musím něco udělat …

před 4571 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek