Avatar uživatele
jirka21kufr

Němčina – budoucí čas. Poradíte, které věty jsou správné?

Ahoj, potřeboval bych vědět, která z níže napsaných vět je správně napsaná.
Jak dlouho bude trvat ten koncert?

  1. Wie lange wird das Konzert dauern?
  2. Wie lange dauert das Konzert?

Děkuji

Doplňuji: Ta věta by se mohla přeložit: Za týden pojedu do Švýcarska.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? quentos, johana 56, ivzez před 3310 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
talka

quentos: to snad je obráceně-A je budoucí čas, B je přítomný čas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
quentos

Gramaticky jsou správně obě dvě. A) je budoucí čas a B) je sice přítomný, ale pokud je jasný kontext, užívá se v NJ často namísto budoucího.
Ještě raději počkejte na zdatnějšího němčináře, vysvětlí to určitě lépe a podrobněji…

ivzez: a jo, dík za upozornění

Upravil/a: quentos

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?ivzez Nahlásit


Avatar uživatele
ivzez

Quentos to vysvětluje správně (jenom prohodil variantu A/B).
Správně jsou oba způsoby.

Zeptáš-li se před koncertem:
„Wie lange dauert das Konzert?“,
bude jasné, že míníš budoucnost.
_____

Častěji se budoucnost vyjádří příslovečným určením času a sloveso použije
v čase přítomném (viz varianta B). Do češtiny se překládá časem budoucím.

Příklad:
In einer Woche fahre ich in die Schweiz.
_____

Přelož příklad do češtiny, abych viděla, jestli tomu rozumíš.
(Doplň otázku nebo piš dolů do diskuze.)

_______

Doplňuji:

Přeložil´s to správně.

Upravil/a: ivzez

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek