Po určitém pátrání na Internetu bych, ve významu „rád Vás/tě poznávám“ nebo „Těší mě“ (Nice to meet you) použil výrazy „Prazer em conhecê-lo“ pro osloveného muže a „Prazer em conhecê-la“ v případě, že mluvíme se ženou a to v Portugalsku. V Brazílii pak v obou případech „Prazer em lhe conhecer“.
https://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100713173717AAY2fBE
http://www.linguee.com/portuguese-english/translation/Prazer+em+conhec%C3%AA-la..html
Upravil/a: MK44
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2620 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |