Avatar uživatele
bolak

Co to v angličtině znamená, když někdo řekne na konci věty „duh“?

Proč je to vtipný? To je nějaký citoslovce nečeho, nebo to říkaj nějaký venkovský vidláci nebo jak?

http://www.you­tube.com/watch?v=8qXxqdU­UIS0

Doplňuji:
Pino76: dobře, a teď mi ještě přelož ten význam :))

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Upravil/a: bolak

Zajímavá 5Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, redy, Damiana, anonym před 4366 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

angl. „duh“ odpovídá českému „no však jo“, „no dyk“ – citoslovce naznačující, že je něco (samo)zřejmé. Je-li ona zřejmost skutečně zřejmá, zasmějí se tomu nezřídka. Odkaz si bohužel z technických důvodů pustit nemohu

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

„Duh“ (nebo „doh“) je jen takové citoslovce, něco jako v češtině „jé!“ nebo „šmarja!“ apod., když reaguješ na něco hloupého, co bylo zrovna někým řečeno nebo učiněno.
Doplňuji:
Zdroj: Oxford Dictionary
exclamation informal used to comment on a foolish action, especially one's own.
Merriam-Webster dictionary:
1 ―used to express actual or feigned ignorance or stupidity
2 ―used derisively to indicate that something just stated is all too obvious or self-evident

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Damiana

Já mám dojem, že správně je to: D'oh! a má na to patent Homer Simpson (potažmo TV stanice Fox). Bude to něco jako: zatraceně, sakra… Zkrátka nový výraz. Doslova přeložit to asi nepůjde.
http://en.wiki­pedia.org/wiki/D'oh!

http://abcnew­s.go.com/US/t/st­ory?id=93098&­page=1

A tady to máš přímo od Mistra:-)
http://youtu.be/khSI­YmTzt6U

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
bolak

V tom odkaze je jeden díl ze seriálu Community, kdy se do hlavních aktérů seriálu (skupinky přestárlých studentů, který se museli vrátit na vejšku) navážejí normální studenti prvního ročníku tím že opakujou všechno co řekne druhá strana (prostě se opičej) ale nakonci věty vždycky přidaj „duh“, takže nevím jestli je to zrovna tenhle případ. Spíš mi to připadá jako nějaká provokace, že to tam vždycky přidaj jako dovětek. Jako by je tím chtěli nějak zesměšnit.

I když chápu co to obecně znamená, tak v tomhle případě mi ten význam onoho „duh“ jaksi uniká. Neboli jinak řečeno, slova jsem slyšel, ale jsem jak počítač bez jazykového citu… ;)

před 4366 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
quentos

to Damiana: právě že ne, d'oh přišlo až po duh a je to záměrná simpsonovská zprzněnina výše uvedeného…

před 4366 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Damiana

quentos: Fakt? Taková blbost mi nějak nejlíp sedla k Homerovi, kterému totálně sekne:-D

před 4366 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
bolak

jóo. to není vono :) tohle je posměšné „dah“ a né zkroušené, vidíš že houmr při tom zavírá oči a říká to v situaci, kdy se něco strašnýho stalo jemu samotnýmu.. :)

před 4366 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Damiana

No jo, když u Homera se něco tak důležitého dost těžko pozná. Ten zavírá oči nejvíc, když vidí kotletku nebo koblihu:-)

před 4366 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
bolak

no, mně se hlavně líbila ta Pinova odpověď :) jak se ptám na význam nějakýho anglickýho slova, a on mi to vysvětlí anglicky :)) to je mi platný jak winrar zabalenej v raru :) > http://www.uloz­.to/x1SgSf2/win­rar-full-cz-rar

před 4366 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Damiana

Nó, taky jsem ti tam dala ty anglické odkazy, tak se radši nebudu vysmívat druhému, 🙂, ale k mé obhajobě, já sázela na Žlutou sílu:-)

před 4365 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek